Moderator: phpBB2 - Administrators
romiosini wrote:Actually it was written in the Theotokarion of Saint Nectarius of Aegina. An Athonite Father from Simonos Petras Monastery had a vision of the Theotokos and venerated Saint Nectarius and his long-struggled work, and wanted to write the hymnology of the Theotokarion, with parts of it, and formed it "Agne Parthene" O Pure Virgin. Some Non-Traditionalists and Ecumenists (Not all within World Orthodoxy hate Tradition) claimed that it was just a song, but the Athonite Fathers prooved them wrong, when this psalmed was being chanted in most of all the Greek Churches in the Church of Greece, Cyprus, and being Translated in Russia, Serbia, Jerusalem (Arabic) and Romania. Already today, it is being chanting world wide. The Americans today, Orthodox speaking, also chant this hymn their churches too. It is a good Liturgical hymn when Communion is being given. Personally, when I go to commune and the O Pure Virgin is being chanted, it actually helps me more to keep concentration on going closer to the Holy Cup with Fear, and as the Theotokos has sacrificed and given her life willingly to God.
Clydester2 wrote:romiosini:
Where did you get that information about the origin of the music of this song? I would be interested in learning more.
Also, I still have not come up with a source for an exact translation of the slavonic text. Can anyone direct me to a source, or someone who could translate for me? The texts I've found online don't seem to match up with the slavonic words.
Thank you.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest